12 June 2016

We dare not paint of our own accord

The original text, from Rilke's Stundenbuch.

Wir dürfen dich nicht eigenmächtig malen,
du Dämmernde, aus der der Morgen stieg.
Wir holen aus den alten Farbenschalen
die gleichen Striche und die gleichen Strahlen,
mit denen dich der Heilige verschwieg.

Wir bauen Bilder von dir auf wie Wände;
so dass schon tausend Mauern um dich stehn.
Denn dich verhüllen unsre frommen Hände, fromm
sooft dich unsre Herzen offen sehn.


My butchered English rendering:

We dare not paint of our own accord,
you twilights, out of which the morning climbed.
We fetch out of the olden color bowls
The same strokes and the same rays,
with which the saint once hid you.

We build images of you upon the walls;
so that already a thousand walls surround you.
Then our pious hands enshroud you, pious
whenever our hearts truly see you.